УСЛУГИ

Гарантируем надежность международных коммуникаций
в науке и технике
Контроль качества
Newtech Lingua соблюдает государственный стандарт РФ по письменному переводу и разработанные нашей компанией требования к работе письменных переводчиков.
100% переводов с/на японского языка проходят редакторский контроль.
Переводчики
Newtech Lingua сотрудничает с переводчиками- профессиональными инженерами: выпускниками лучших российских технических ВУЗов (МГТУ им. Н.Э.Баумана, МФТИ, МИФИ, МГУ им. М.В. Ломоносова). Переводчики имеют опыт инженерной работы в России и в англоговорящих странах.
Поддержка
Команда Newtech Lingua — это опытные менеджеры, которые поддерживают коммуникацию с заказчиками на русском и иностранном языках, проводят быструю качественную и количественную оценку задачи, обеспечивают чёткую и своевременную логистику переводов.

Письменный перевод
Основная специализация компании:
технический перевод с/на японского и английского языков.

Также накоплен опыт в переводах с китайского, корейского, немецкого, итальянского языков. Работаем с языками стран СНГ (азербайджанским, казахским, узбекским, туркменским и др.) и с украинским языком на уровне носителей языка.
Специализация
Значительный опыт накоплен в следующих областях: машиностроение, металлургия, металлообработка, нефтегазохимия, химическая промышленность, полимеры, энергетика (включая ветроэнергетику, солнечную энергетику, энергию биомасс и другие новые виды), ядерная энергетика, строительство и строительная техника, промышленная робототехника, геология, метеорология, медицина и медицинская техника, нанотехнологии, экология, океанология, городская инфраструктура и «умный город».

Для перевода глубоко специализированных материалов Newtech Lingua подключает к команде переводчиков отраслевых экспертов (врачей, метеорологов, океанологов и других специалистов), что позволяет нам точно отражать смысл специализированной информации.

При необходимости Newtech Lingua выполняет нотариальное заверение документов с доставкой по г. Москве.
Текстовые материалы
Newtech Lingua переводит техническую документацию, инструкции по монтажу, эксплуатации и ремонту оборудования, статьи и отчёты в науке и технике, стандарты и нормативные акты, научные и технические презентации, патенты, патентные формулы, документация, связанная с патентованием или с передачей патентного и авторского права, контракты, спецификации, коммерческие предложения и прочие связанные с коммерческой деятельностью документы, материалы научных и маркетинговых исследований, обзоры и прочие сведения, документы, необходимые при сертификации товаров при поставках в Россию и ЕАС, тексты видеоматериалов, учредительные, бухгалтерские и банковские документы, полиграфическую продукцию с надписями на иностранных языках, рекламные материалы: вебсайты, каталоги, брошюры и т.п.
Чертежи
Большой опыт накоплен в переводе больших объемов строительных и машиностроительных чертежей в форматах dwg/dxf, pdf, jpeg/jpg/png/tiff, vsd. Работа выполняется постоянной командой из переводчиков и верстальщиков, имеющих опыт работы с языками стран Азии.

Устный перевод
Главный принципоптимизация затрат путём предоставления переводчика уровня, достаточного для исполнения задачи заказчика, за минимальную цену.
Квалификация переводчиков
Newtech Lingua предлагает переводчиков четырёх категорий (от А до D) соответственно профессиональной квалификации. Для каждой категории определен вид возможных переводческих работ (синхронный перевод, удаленный перевод, научно-технические симпозиумы и конференции, переговоры, шеф-монтажные работы, обучающие семинары, переводческое сопровождение и другие виды устных работ).

У Заказчика есть возможность выбора переводчика по критерию «цена–качество». Чем сложнее работа и выше категория переводчика, тем выше стоимость работ.

В больших проектах мы готовы предложить оптимальную команду, включающую переводчиков разной квалификации.
Виды работ
Newtech Lingua переводит научно-технические конференции, симпозиумы, конференции, презентации высшей степени сложности, переговоры высшей и средней сложности по техническим и нетехническим вопросам с использованием нескольких иностранных языков, обучение высокой и средней сложности по тематике науки и техники, работы на монтаже оборудования и во время других инженерных работ на объектах, вспомогательные переводческие работы низкого уровня сложности: встречи и проводы, шеф-монтажные работы низшего уровня сложности, сопровождение и т.п.
Newtech Lingua оказывает оперативное переводческое сопровождение научных исследований: устное (в том числе с использование средств связи) и письменное в режиме онлайн: обсуждение хода и результатов экспериментов, срочный перевод отчетов об исследованиях и многое другое.

Удаленные услуги
Главный принципоптимизация затрат путём предоставления переводчика уровня, достаточного для исполнения задачи заказчика, за минимальную цену.
Последовательный и синхронный удаленный перевод
Международные видеоконференции становятся привычным и востребованным режимом общения. Вместе с ними возникают новые форматы перевода. Для дистанционных многоязычных переговоров Newtech Lingua предлагает сервис последовательного и синхронного удаленного перевода. Технически сервис обеспечивается средствами интернет-связи, от общедоступных до профессиональных с высокой надежностью и средствами администрирования доступа.
Дистанционное сопровождение приемки - передачи оборудования
Международные поставки оборудования переходят на процедуры дистанционной приемки. Вместо обязательных ранее выездов представителей заказчика на завод-изготовитель, приемку проводят с территории поставщика по интернету. Процедура, как и прежде, сопровождается подписанием большого объема приемо-сдаточных документов на одном или двух языках. Newtech Lingua выполняет срочный письменный перевод технических, юридических документов и информационных материалов (включая тексты видео), сопровождая на всех этапах удалённую приёмку-передачу оборудования. Перевод выполняется оперативно в круглосуточном режиме или в режиме согласованного временного интервала.
Оперативное сопровождение мероприятий
Для международных мероприятий различной тематики, проводимых в удаленном режиме, предлагаем срочный перевод новостей и оперативных документов по мере их поступления. Срочный перевод больших объёмов технической документации и чертежей в условиях сжатых сроков исполнения контракта.

Услуги по координации для СМИ
Newtech Lingua имеет опыт предоставления услуг перевода, координации и организации транспортных услуг японским телекомпаниям NHK, TBS и TV-Tokyo во время спортивных мегасобытий: Олимпийских Игр в Сочи в 2014 году и Чемпионата Мира по футболу ФИФА в 2018 году, а также значительный опыт в подготовке телепрограмм, координации и переводу во время съёмок.
Услуги для спортивных мега-событий
Для спортивных проектов Newtech Lingua предлагает подбор команды переводчиков-координаторов, работающих в сочетаниях японского/английского/русского языков в любой стране мира и координацию транспорта (микроавтобусы и автомобили с водителями) (только в России).
Услуги для подготовки телепрограмм
Для подготовки телепрограмм Newtech Lingua предлагает разработку сценария программы, архивный поиск, координацию и перевод во время съемок.

Наша команда будет рада оказаться полезной и сделать вклад в ваш бизнес.
E-mail: perevod@ntling.com,
newtechlingua@gmail.com
Tel.: +7 (495) 920-13-41 (русский)
+7 (916) 924-58-38 (английский)
+7 (985) 920-14-51 (японский)
WhatsApp: +7 (985) 920-13-41
Close
У Вас есть вопрос? Напишите нам!